Seder tefilla

bearbeitet von Silvia Reis

Gebetsliteratur
Abb. 1:
Segensspruch für das Neujahrsfest Rosh Hashana: "Mögest du/möget ihr zu einem guten Jahr eingeschrieben werden!"
Fundort der Geniza Wohra (Hessischer Landkreis Marburg-Biedenkopf)
Inventarnummer 2
Umfang 8 Blätter, davon 1 Doppelblatt, beidseitig bedruckt
Erhaltungszustand gut bis sehr gut lesbar, einige Blätter sind stark verschmutzt
Sprache(n) Hebräisch, Jiddisch
Autor / Herausgeber, Schreiber vermutlich Wolf Heidenheim
Jahr 19. Jahrhundert
Ort möglicherweise Rödelheim (heute Frankfurt)

Beschreibung und Einordnung

Das größte Fragment ist ca. 10 x 18 cm groß mit ca. 30 Zeilen. Dies entspricht fast einer vollständigen Seite des Gebetbuchs. Das kleinste Fragment ist lediglich ca. 7 x 4 cm groß.

Die Gebetstexte sind in hebräischer Quadratschrift, die Anweisungen in Halbkursivschrift gedruckt. Wie es für religiöse Texte üblich ist, ist der Text vokalisiert.

In den Fragmenten sind häufig Teile der ʿAmida (עמידה von עמד = stehen) zu finden. Der Name weist bereits darauf hin, dass das Gebet im Stehen gesprochen wird. Die ʿAmida ist das Hauptgebet jedes jüdischen Gottesdienstes an Wochentagen und an Feiertagen. Außerdem enthalten die Fragmente Gebete und Segenssprüche für das Neujahrsfest (Rosh Hashana), Besonderheiten beim Morgengebet am Laubhüttenfest (Sukkot) und an anderen Feiertagen.

Aus den Fragmenten ist nicht immer zu erkennen, aus welchem Gottesdienst die Gebetstexte stammen. Zusätzliche Angaben (z. B. Erwähnung eines bestimmten Feiertages, Hinweise auf das Morgengebet oder den Shabbat) ermöglichen für einige Fragmente eine genauere Zuordnung.

Vergleiche mit modernen Gebetbüchern, u.a. Siddur Sefat Emet (Basel 1999) lassen mit großer Wahrscheinlichkeit vermuten, dass die Fragmente aus einem Siddur stammen, der von Wolf Heidenheim (geb. 1757 in Heidenheim/Mittelfranken, gest. 1832 in Rödelheim/Frankfurt a.M.) herausgegeben wurde.

Gebetsliteratur
Abb. 2: Gebet für das Neujahrsfest. In der vorletzten Zeile steht in Jiddisch der Hinweis auf eine Änderung, wenn das Fest auf den Shabbat fällt: "Am Shabbat betet man dieses".

Silvia Reis, Seder tefilla, in: USE: Universität Studieren / Studieren Erforschen, 30.04.2014, URL: use.uni-frankfurt.de/geniza/fragmente/reis-seder.

Nachweis der Bildrechte auf dieser Seite

Foto(s): Horst Kuhli