Logo Frankfurter Literaturwissenschaftler 1914-1945

Erhard Lommatzsch

  • Ordentlicher Professor für romanische Philologie an der Universität Frankfurt am Main zwischen 1928 und 1954
  • Herausgeber des "Tobler-Lommatzsch", des noch heute gebräuchlichen Wörterbuchs der altfranzösischen Sprache (1915ff.)
  • Spezialist für die mittelalterliche Literatur Frankreichs und Italiens und für die altprovenzalische Minnedichtung
  • 1932/1933 Dekan der Philosophischen Fakultät. Gehörte der Entnazifizierungskommission an, die nach 1945 an der Universität Frankfurt eingesetzt wurde, um Professoren zu belasten und entlasten
  • Nachfolger von Matthias Friedwagner // Lehrer von Erich Auerbach und Erich von Richthofen
  • Zeitgleich an der Universität Frankfurt mit Hennig Brinkmann, Hans Hermann Glunz, Max Kommerell, Josef Kunz, Bodo Mergell, Friedrich Ohly, Franz Schultz und Julius Schwietering

Am 2. Februar 1886 in Dresden geboren und am 20. Januar 1975 in Frankfurt am Main verstorben, war Lommatzsch evangelisch-lutherischer Konfession. Er war Sohn des Königlichen Oberforstmeisters in Dresden, Friedrich Wilhelm Lommatzsch, und der Berlinerin Elisabeth Lommatzsch, geb. Barella.

1904-1910Studium an der Universität Berlin (Klassische Philologie, Germanistik und romanische Philologie), u.a. bei Adolf Tobler und Heinrich Morf
1910Promoviert über das „System der Gebärden, dargestellt auf Grund der mittelalterlichen Literatur Frankreichs“ bei Heinrich Morf und Adolf Tobler an der Universität Berlin
1913Habilitation mit der Studie „Gautier de Coincy als Satiriker“ an der Universität Berlin
1917außerordentlicher Professor an der Universität Berlin
1921-1928Professur an der Universität Greifswald
1928-1956 Professur für Romanische Philologie an der Universität Frankfurt am Main
1932-33 Dekan der Philosophischen Fakultät der Universität Frankfurt am Main
Mitglied des Institut de France, Ehrenmitglied der Modern Language Association of America

Monographien, Sammelwerke und Wörterbücher

  • Tobler-Lommatzsch, Altfranzösisches Wörterbuch. Adolf Toblers nachgelassene Materialien, bearbeitet und herausgegeben von Erhard Lommatzsch. Berlin / Wiesbaden 1925ff.
  • Worte des Gedächtnisses für Adolf Tobler. Berlin 1910
  • System der Gebärden. Dargestellt auf Grund der mittelalterlichen Literatur Frankreichs. Berlin (Phil. Diss.) 1910
  • Gautier de Coincy als Satiriker. Halle a. S. 1913
  • Kleinere Schriften zur Romanischen Philologie. Berlin 1954

Textausgaben 

  • Ein italienisches Novellenbuch des Quattrocento. Giovanni Sabadino degli Arientis Porretane. Halle a. S. 1913
  • Provenzalisches Liederbuch. Lieder der Troubadours mit einer Auswahl biographischer Zeugnisse, Nachdichtungen und Singweisen. Berlin 1917
  • Del Tumbeor Nostre Dame, altfranzösische Marienlegende (um 1200). Berlin 1920 (Romanische Texte zum Gebrauch für Vorlesungen und Übungen; 1)
  • Joachim du Bellay, La Deffence et Illustration de la Langue Francoyse (1549). Berlin 1920 (Romanische Texte zum Gebrauch für Vorlesungen und Übungen; 2)
  • Geschichten aus dem alten Frankreich. Übertragen von Erhard Lommatzsch. Frankfurt am Main 1947-1949
  • Beiträge zur älteren italienischen Volksdichtung. Untersuchungen und Texte. 4 Bde. Berlin 1950-1963 
  • Leben und Lieder der provenzalischen Troubadours. In Auswahl dargeboten von Erhard Lommatzsch. 2 Bde. Berlin 1957-1959

Artikel

  • "Zum Ritterbrauch des Prahlens". In: Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und Literaturen 134 (1916), S. 114-127
  • "Heinrich Morf. 23. Oktober 1854 - 23. Januar 1921". In: Archiv für das Studium der Neueren Sprachen und Literaturen 142 (1920), S. 78-94
  • "Benedetto sia 'l giorno e 'l mese e l'anno...". In: Zeitschrift für romanische Philologie 43 (1923), S. 675-690
  • "Darstellung von Trauer und Schmerz in der altfranzösischen Literatur". In: Zeitschrift für romanische Philologie (1923), S. 20-67
  • "Französisches zu E. E. Niebergalls 'Datterich'". In: Zeitschrift für romanische Philologie 47 (1927), S. 271-286
  • "Die Legende von der Schmiedin der Kreuzesnägel Christi". In: Zeitschrift für romanische Philologie 48 (1928), S. 537-580
  • "Zur Ausbildung der Neuphilologen an der Universität". In: Die Neueren Sprachen 38 (1930), S. 177-189
  • "Matthias Friedwagner zum 70. Geburtstag". In: Frankfurter Zeitung, 3.2.1931
  • "Beiträge zur älteren italienischen Volksdichtung". In: Zeitschrift für romanische Philologie 57 und 58 (1937 und 1938), S. 1-30 und S. 233-330
  • "Anatole France und Gautier de Coincy". In: Zeitschrift für romanische Philologie 58 (1938), S. 670-683
  • "Zur Erinnerung an Matthias Friedwagner". In: Zeitschrift für romanische Philologie 61 (1941), S. 45-62
  • "Romanistik und De senectute". In: Diskus. Frankfurter Studentenzeitung 6 (1956), S. 5
  • "Die Wortgruppe 'herbergier' im Altfranzösischen Wörterbuch". In: Etymologica. Walther von Wartburg zum 70. Geburtstag. Tübingen 1958, S. 507-522
  • "Blumen und Früchte im Altfranzösischen Wörterbuch". In: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 76 (1966), S. 312-336

Ein vollständiges Verzeichnis der Schriften von Erhard Lommatzsch findet sich in: Manfred Bambeck / Hans Helmut Christmann (Hg., in Verbindung mit Erich von Richthofen): Philologica Romanica. Erhard Lommatzsch gewidmet. München 1975, S. 441-444.

SoSe 1929

Romanische Novellistik

Provenzalisches Liederbuch

WiSe 1929/30

Geschichte des französischen Theaters

Romanischer Minnesang

Altfranzösische Übungen für Anfänger und wenig Geübte

SoSe 1930

Einführung in die romanische Sprach- und Literaturwissenschaft (Geschichte, Aufgabe, Methode)

Dantes Inferno

Ronsard

WiSe 1930/31

Einleitung in die historische Grammatik der französischen Sprache

Victor Hugo

Anatole France

SoSe 1931

Französische Wortlehre (mit Übungen im romanischen Proseminar)

Molière, Lafontaine, Boileau

Übungen zur französischen Wortlehre (im Rahmen der Vorlesung)

WiSe 1931/32

Grundzüge der mittelfranzösischen Literaturgeschichte

Übungen zur neueren französischen Lyrik

Vergleichende Übungen zum Altfranzösischen und Altprovenzalischen (auch für Anfänger)

SoSe 1932

Erklärung ausgewählter altfranzösischer Gedichte

Geschichte der französischen Literatur im Zeitalter der Renaissance

Sprachwissenschaftliche Übungen

Übungen zur französischen Kultur- und Wesenskunde

WiSe 1932/33

Historische Syntax der französischen Sprache

Dantes Commedia (für Hörer aller Fakultäten)

Alfred de Musset

Übungen zur vergleichenden Literaturgeschichte

SoSe 1933

Geschichte des französischen Theaters

Martial d’Auvergne

Provenzalisches Liederbuch

WiSe 1933/34

Geschichte, Aufgabe, Methode der romanischen Sprach- und Literaturwissenschaft

Übungen zur französischen Theatergeschichte des 19. Jahrhunderts

Lafontaines Fabeln

SoSe 1934

Neufranzösische Wortlehre

Ronsard und Arbeiten der Mitglieder

Petrarcas Canzoniere

Altfranzösische Lektüre

WiSe 1934/35

Geschichte der französischen Literatur im 19. Jahrhundert

Dantes Commedia: Erklärung ausgewählter Gesänge (für Hörer aller Fakultäten)

Übungen zur französischen Kultur- und Wesenskunde

Übungen zur Phonetik des Neufranzösischen

SoSe 1935

Geschichte der französischen Literatur im 19. Jahrhundert, 2. Teil

Übungen zur französischen Kultur- und Wesenskunde

Altprovenzalischer und altfranzösischer Minnesang

WiSe 1935/36

Geschichte der französischen und provenzalischen Literatur im Mittelalter

Molière

Altfranzösische Spruchdichtung

SoSe 1936

Mittelfranzösische Literaturgeschichte (14.-16. Jahrhundert)

Textkritische und sprachgeschichtliche Übungen

Du Bellay, La deffence et illustration de la Langue françoyse

WiSe 1936/37

Geschichte der französischen Literatur im Zeitalter der Renaissance

Erklärung ausgewählter Gesänge aus Dantes Commedia, mit Lichtbildern (für Hörer aller Fakultäten)

Französische Lyrik des 19. Jahrhunderts

SoSe 1937

Historische Syntax der französischen Sprache

Chrétien de Troyes

Boileau, L’Art poétique

WiSe 1937/38

Vergleichende Grammatik der westromanischen Sprachen (Französisch, Provenzalisch, Spanisch, Portugiesisch)

Cervantes und Vorträge zur spanischen Literatur- und Kulturgeschichte

Voltaire

SoSe 1938

Erklärung ausgewählter Denkmäler der spanischen Literatur

Sprachgeschichtliche Übungen am neufranzösischen Text

Übungen zur mittelalterlichen Literatur Frankreichs

WiSe 1938/39

Geschichte der französischen Literatur im 19. Jahrhundert I

Westromanisches Heldenepos (La chanson de Roland, Cantar de mio Cid)

SoSe 1939

Geschichte der französischen Literatur im 19. Jahrhundert II

Romanische Novellistik

WiSe 1939/40

Erklärung altromanischer Sprachdenkmäler

Spanische und französische Dichtungen vom Cid

1940 (1. Trimester)

Erklärung altromanischer Sprachdenkmäler

Dantes Commedia (ausgewählte Gesänge; für Hörer aller Fakultäten)

Spanische und französische Dichtungen vom Cid

1940 (2. Trimester)

Geschichte des französischen Theaters

Neuspanische Lektüre

Dantes Purgatorio und Paradiso

1940 (3. Trimester)

Grundzüge der französischen Wortbildungs- und Wortbedeutungslehre

Spanische Lyrik

Molière

1941 (1. Trimester)

Neuere französische Lyrik (Interpretationen)

Spanisches Theater

Lafontaine

SoSe 1941

Einführung in das Studium der französischen Sprache

Boileau

Lieder der provenzalischen Troubadours

WiSe 1941/42

Geschichte der französischen Literatur im Zeitalter der Renaissance

Übungen zur Geschichte der neufranzösischen Schriftsprache

Altfranzösische Spruchdichtung

SoSe 1942

Geschichte, Aufgabe, Methode der romanischen Philologie

Romanisches Theater in Frankreich

Petrarcas Canzoniere

WiSe 1942/43

Einführung in die historische Syntax des Französischen

Übungen zur französischen Literatur des 18. Jahrhunderts

Altfranzösische Tierfabel

SoSe 1943

Die französische Literatur des Mittelalters

Molière

Einführung in Dantes Commedia

WiSe 1943/44

Geschichte der mittelfranzösischen Literatur

Übungen zur französischen Literatur des 17. Jahrhunderts

La chanson de Roland

SoSe 1944

Grundzüge der französischen Wortbildungs- und Wortbedeutungslehre

Übungen zur französischen Literatur des 16. Jahrhunderts

Neufranzösische Übungen für wenig Geübte

WiSe 1944/45

Die französische Literatur im 19. Jahrhundert

Interpretation französischer Gedichte des 19. Jahrhunderts

Neufranzösische Übungen für wenig Geübte

WiSe 1945/46

Geschichte der französischen Literatur im Abriss

Erklärung ausgewählter Gesänge von Dantes Commedia

Interpretation französischer Gedichte des 19. Jahrhunderts

Altfranzösische Übungen für Anfänger

Italienisch für Anfänger und wenig Geübte

SoSe 1946

Geschichte der französischen Literatur im Abriss, II (Vom Hochmittelalter bis zur Renaissance)

Leichte italienische Texte (Dante, Petrarca)

Lafontaine und Boileau

Übungen zur Geschichte der französischen Sprache

WiSe 1946/47

Aus Geschichte und Leben der französischen Sprache

Geschichte der französischen Literatur im Abriss, III: Das Zeitalter der Renaissance

Victor Hugo

Sprachgeschichtliche Übungen an mittelfranzösischen Texten

SoSe 1947

Provenzalische Minnelieder

Geschichte der französischen Literatur im Abriss, IV: Von der Renaissance zur Klassik

Lamartine, Vigny, Musset

Übungen zur französischen Wortbildung und Wortbedeutung

WiSe 1947/48

Cervantes (Aus Anlass der 400. Wiederkehr seines Geburtstages)

Geschichte der französischen Literatur im Abriss, V: Das Zeitalter der Klassik

Französische Autoren des 16. Jahrhunderts

Übungen zur historischen Syntax des Französischen

SoSe 1948

Aus der Geschichte der romanischen Philologie

Geschichte der französischen Literatur im Abriss, VI: Von der Klassik zur Aufklärung

Französische und provenzalische Dichtung des 12. Jahrhunderts

Übungen zur neufranzösischen Phonetik und Grammatik

WiSe 1948/49

Dantes Commedia mit Lichtbildern

Geschichte der französischen Sprache

Molière

Verlaine, Rimbaud, Mallarmé

SoSe 1949(Seiten im Vorlesungsverzeichnis fehlen)
WiSe 1949/50

Geschichte der französischen Literatur im Abriss, VIII: Das 19. Jahrhundert

Übungen zur französischen Literatur des 18. Jahrhunderts

Vergleichende Übungen zum Altfranzösischen und Altprovenzalischen

SoSe 1950

Geschichte der französischen Literatur im Abriss, IX: 19. und 20. Jahrhundert

Interpretationsübungen an französischen Gedichten älterer und neuerer Zeit

Sprachgeschichtliche Übungen

WiSe 1950/51

Geschichte der französischen (und provenzalischen) Literatur im Mittelalter

Textkritische und sprachgeschichtliche Übungen an altfranzösischen Gedichten

Romanische Sonettdichtung

SoSe 1951

Geschichte der mittelfranzösischen Literatur

E. Rostand „Cyrano de Bergerac“

Übungen zur französischen Wortgeschichte

WiSe 1951/52

Geschichte der französischen Literatur im Zeitalter der Renaissance

Interpretationsübungen an französischen Gedichten des 19. und 20. Jahrhunderts

Mittelfranzösische Übungen

SoSe 1952

Geschichte der französischen Literatur im Zeitalter der Klassik

Französische Autoren des 16. Jahrhunderts

Altfranzösische Übungen

WiSe 1952/53

Geschichte der französischen Literatur im Zeitalter der Aufklärung

Molière

Sprachgeschichtliche Übungen (Fabeln Lafontaines)

SoSe 1953

Geschichte der französischen Literatur im 19. Jahrhundert

Französische Autoren des 18. Jahrhunderts

Übungen zur Geschichte der Romanischen Philologie

WiSe 1953/54

Historische Wortkunde des Französischen

Französische Lyrik

Provenzalischer Minnesang

SoSe 1954

Geschichte des französischen Theaters

Illustrationen zu Dantes Göttlicher Komödie, mit Lichtbildern, für Hörer aller Fakultäten

Altfranzösische Lektüre, auch für Anfänger und wenig Geübte

WiSe 1954/55

Geschichte der französischen Literatur im Zeitalter der Renaissance

Übungen zur Geschichte der französischen Sprache an älteren und neueren Texten, auch für Anfänger und wenig Geübte

SoSe 1955

Geschichte der französischen und der provenzalischen Literatur im Mittelalter

Lafontaine und Boileau

WiSe 1955/56

Historische Syntax der französischen Sprache

Edmond Rostands „Cyrano de Bergerac“ und das romantische Theater in Frankreich

SoSe 1956

Geschichte der mittelfranzösischen Literatur (14. und 15. Jahrhundert)

Neuere französische Lyrik

WiSe 1956/57Altfranzösische Übungen für Anfänger und wenig Geübte
Quelle: Vorlesungsverzeichnisse der Universität Frankfurt am Main.

Erhard Lommatzsch; Bild: UAF (Uniarchiv Frankfurt am Main).

Ein Literaturvermittler im Dienst der Philologie: Erhard Lommatzsch

Erhard Lommatzsch wurde 1928 auf den durch die Emeritierung von Matthias Friedwagner frei gewordenen Lehrstuhl für Romanische Philologie nach Frankfurt berufen, nachdem die beiden Erstplatzierten auf der Berufungsliste, Vossler und Curtius, beinahe erwartungsgemäß abgesagt hatten. Bei der Machtergreifung der Nazis Anfang 1933 war er Dekan der Philosophischen Fakultät. Unbeschadet von jeglicher erheblicher Komplizenschaft mit dem Nationalsozialismus, wie es sich beispielsweise bei seinem Widerstand gegen die Anstellung Denis de Rougemonts in Frankfurt zeigte, konnte Lommatzsch sofort nach dem Krieg weiterlehren und stand dem Institut noch bis in die 1950er Jahre vor. Seine gesamte akademische Karriere stand unter dem Vorzeichen der Kontinuität – nicht nur, da sich seine Lehre und Forschungen vor und nach 1933 ebenso wie vor und nach 1945 kaum voneinander unterschieden. Bereits früh zeichnete sich mit der ihm angetragenenen Publikation des von seinem akademischen Lehrer Adolf Tobler vorbereiteten Altfranzösischen Wörterbuch, dessen ersten Band Lommatzsch 1915 veröffentlichte, eine Lebensaufgabe ab. Kontinuierlich verfolgen lässt sich auch Lommatzschs Interesse an der Herausgabe klassischer romanischer Texte. Über Jahrzehnte begnügte er sich dabei mit der vergleichsweise bescheidenen Aufgabe des Herausgebers und Übersetzers.
 

...der Fall Denis de Rougemont

Für Erhard Lommatzsch war im ‚Dritten Reich’ die Stelle des außerplanmäßigen Lektors für Französisch ein größeres organisatorisches Problem. Nach der Vakanz des Postens 1935 einigte sich die Fakultät zunächst auf einen jungen Kandidaten, Jean Carrive… [Weiterlesen]
 

...der siegende Quijote (1947)

Als Erhard Lommatzsch im Wintersemester 1947/48 ein Seminar über Miguel de Cervantes, den Verfasser des Don Quijote, anbot, mit dem ausdrücklichen Verweis im Vorlesungsverzeichnis, dies geschehe "aus Anlass der 400. Wiederkehr seines Geburtstages", so war dies nicht das erste Cervantes-Seminar des Romanisten. Tatsächlich hatte er bereits im Wintersemester 1937/38 eines angeboten, also mitten in der Zeit des Nationalsozialismus. [Weiterlesen]
 

Im Blick der Nachwelt

"Großer Worte zur Würdigung Erhard Lommatzschs bedarf es nicht: So allgemein bekannt und geschätzt ist das einzigartige Altfranzösische Wörterbuch, das er seit 1910 herausgibt und dessen vorletzten Band mit dem Buchstaben T er zur Zeit redigiert." [Weiterlesen]

 

 

Das Porträt von Erhard Lommatzsch wurde zusammengestellt von Anne Bihan, Frank Estelmann und Pierre Krügel